سایت ترجمه - ترجمه تخصصی - ترجمه مقاله

تکنیک های ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی

تکنیک های ترجمه تخصصی ترجمه تخصصی یا ترجمه علمی همان ترجمه متون علمی می باشد. بنابراین دانش خاصی برای ترجمه تخصصی در متونن نیاز است. برای کار ترجمه تخصصی در متون مستلزم تسلط کامل بر زبان های منبع و مقصد و همچنین اگاهی خوب از رشته علمی می باشد و مترجم باید به خوبی موضوعات رشته مورد نظر را بشناسد و درک کند.

 

معمولا مترجم های تخصصی کسانی می باشند که علاوه بر تخصص داشتن درترجمه زبان منبع ، در رشته خاص نیز تعلیم دیده اند مانند حقوق، شیمی، کامپیوتر،زیست شناسی، پزشکی و ... در بعضی از مواقع مترجمی که کار ترجمه تخصصی را انجام می دهد دانشمندی است که در جات بالایی از دانش زبانی و مهارتترجمه رشته خود را دارد ، این موضوع وی را به شخصی با بالاترین صلاحیت برای کار ترجمه تخصصی برای متون مختلف تبدیل می تماید.

 

تکنیک های ترجمه تخصصی
تکنیک های ترجمه تخصصی