سایت ترجمه - ترجمه تخصصی - ترجمه مقاله

شنبه, 11 شهریور 1396 ساعت 09:37

ترجمه تخصصی روانشناسی

ترجمه تخصصی

یکی از رشته های دانشگاهی پر طرفدار رشته روانشناسی است که بیشتر دانشجویان این رشته یا در مقطع کارشناسی و یا مقطع کارشناسی ارشد به متون تخصصی و در نتیجه به ترجمه تخصصی نیاز دارند در واقع گاهی اوقات ممکن است برای درک و فهم موضوعات جدید رشته خود به ترجمه تخصصی نیاز داشته باشید  یا گاهی اوقات برای ارائه مطالب جدید و همچنین تکالیف درسی به ترجمه تخصصی رشته روانشناسی نیاز دارید.

 

اما ترجمه تخصصی در واقع به مهارت بالایی در ترجمه نیاز دارد تا بتوانید اصطلاحات و عبارات خاص ان رشته را ترجمه تخصصی کنید و همچنین برای ترجمه تخصصی در یک رشته خاص باید با اصطلاحات خاص آن رشته آشنایی داشته باشید که نیازمند تحصیل در آن رشته است. در سایت ترجمه تخصصی  کاراپن مترجم ها در دپارتمان های مختلفی کار می کنند و در دپارتمان رشته های علوم انسانی نیز گروهی شامل 10 مترجم وجود دارد که هر کدام دارای حداقل مدرک لیسانس در رشته روانشناسی هستند و همچنین سابقه چند ساله درترجمه تخصصی دارند که به راحتی هر متنی را ترجمه تخصصی می کنند.

 

باید توجه داشته باشید که برایترجمه تخصصی یک متن خاص حتما باید زیر نظر یک مترجم اصلی فعالیت نمایید تا به مرور زمان اشکالات ترجمه تخصصی شما کاهش یابد. در اسیت ترجمه تخصصی کاراپن افراد هر ترجمه تخصصی ای که توسط مترجم انجام می شود توسط دو مترجم ارشد دیگر از نظر محتوا و نوع ترجمه مورد بررسی قرار می گیرد  تا بهترین ترجمه تخصصی به مشتری ارائه شود.

 

ترجمه تخصصی

منتشرشده در ترجمه تخصصی
یکشنبه, 22 مرداد 1396 ساعت 10:16

ترجمه تخصصی شیمی

ترجمه تخصصی

یکی از رشته های پر طرفدار در بین دانشجویان و دانشگاهیان رشته شیمی است که هرسال تعداد زیادی دانشجو در این رشته پذیرش می شوند و با توجه به اینکه اکثر منابع این رشته به زبان انگلیسی می باشد و برای درک عمیق مطالب  و دریافت جدیدترین و به روز ترین مطالب باید با ترجمه تخصصی آشنایی کامل داشته باشید و بتوانید متن های تخصصی این رشته را ترجمه تخصصی کنید.

 

اینکه می گوییم باید به ترجمه تخصصی تسلط داشته باشید به این دلیل است که در ترجمه تخصصی به اصطلاحات خاصی برخورد می کنید که تنها درصورتی که سابقه ترجمه تخصصی داشته باشید می توانید ترجمه تخصصی را انجام دهید زیرا ممکن است این اصطلاحات از نظر ترجمه معمولی سه چهار کلمه در کنار هم باشند که هرکدام معنای خاص خود را دارد ولی در ترجمه تخصصی ممکن است معنای منحصر بفرد خود را داشته باشد که با توجه به آن رشته ترجمه تخصصی ترجمه می شود.

 

در سایت ترجمه تخصصی کاراپن دپارتمان ترجمه تخصصی شیمی وجود دارد که خدمات ترجمه تخصصی را ارائه می دهند و در تمامی گرایش های رشته شیمی افراد تحصیل کرده ای وجود دارند که هرکدام حداقل سابقه دو ساله در ترجمه تخصصی دارند. 

 

ترجمه تخصصی

منتشرشده در ترجمه تخصصی
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 15:15

ترجمه تخصصی صنایع

ترجمه تخصصی

در موسسه کاراپن خدمات ترجمه تخصصی صنایع نیز ارائه می شود و در این موسسه حدود 10 نفر در حوزه ترجمه تخصصی رشته صنایع فعالیت دارند.

 

در موسسه کاراپن افراد طبق رشته و گرایشی که در آن تحصیل کرده اند از آنها آزمون مترجمی گرفته میشود و در صورت قبولی آنها را طبق رشته و گرایش برای ترجمه تخصصی گروه بندی میکنند.

 

در موسسه کاراپن پس از انجام ترجمه تخصصی در هر گروه ترجمه ارائه شده اول توسط یک مترجم بررسی می شود تا از لحاظ ترجمه لغات و کلمات تخصصی مشکلی وجود نداشته باشد و سپس توسط فردی دیگری بررسی می شود تا ترجمه تخصصی از لحاظ روانی خوانایی مشکلی نداشته باشد.

 

گرایش هایی از رشته صنایع که ترجمه تخصصی آن در موسسه کاراپن ارائه می شود عبارت اند از : 1- ترجمه تخصصی متون مهندسی صنایع برنامه‌ریزی 2- ترجمه تخصصی متون مهندسی صنایع تکنولوژی صنعتی 3- ترجمه تخصصی متون مهندسی صنایع ایمنی صنعتی

ترجمه تخصصی صنایع
ترجمه تخصصی صنایع
منتشرشده در ترجمه تخصصی
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 15:10

ترجمه تخصصی مدیریت دولتی

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی مدیریت دولتی گرایش مدیریت دولتی گروه مدیریت گرایشی بسیار پر طرفدار است که دانشجویان این رشته بیشتر از هر دانشجوی دیگری به ترجمه تخصصی نیاز دارند. زیرا بیشتر متون اصلی و پایه این رشته به زبان های خارجی نوشته شده است.

 

در واقع برای درک و فهم کامل و عمیق متن های کتب خارجی باید ترجمه تخصصی را انجام دهید و یا گاهی اوقات برای استفاده از یک مقاله خارجی در ارائه دروس خود و یا نگارش مقاله ای دیگر باید آن مقاله را ترجمه تخصصی کنید. باید توجه داشته باشید که برای انجام ترجمه تخصصی رشته مدیریت دولتی بهتر است از دیکشنری های تخصصی استفاده کنید تا بتوانید معنا و مفهوم متن را درک کنید زیرا در غیر اینصورت ممکن است متن ترجمه شده شما معنای درستی نداشته باشد.

 

مشکل متن های ترجمه تخصصی این است که در آنها کلمات و حروف عادی به عنوان اصطلاحات خاص آن رشته شناخته می شوند و اگر شما به آن اصطلاحات آشنا نباشید نمی توانید ترجمه درست را ارائه دهید. به همین دلیل چندین مترجم متخصص در هر زمینه ای در موسسه کاراپن وجود دارند تا بتوانند ترجمه تخصصی متون سفارشی را انجام دهند.

 

ترجمه تخصصی مدیریت دولتی
ترجمه تخصصی مدیریت دولتی
منتشرشده در ترجمه تخصصی
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 15:07

ترجمه تخصصی مدیریت بازرگانی

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی مدیریت یکی از گرایش های گروه مدیریت ، مدیریت بازرگانی هست که در این گرایش نیز تعداد زیادی دانشجو در حال تحصیل هستند که هر کدام که در مقطع کارشناسی ارشد تحصیل می کنند حداقل یک بار به ترجمه تخصصی نیاز پیدا می کنند.

 

اما همانطور که می دانید ترجمه تخصصی را تنها فردی می تواند انجام دهد که علاوه بر تخصص در آن رشته حداقل سابقه دوساله در ترجمه تخصصی داشته باشد و تنها دانشجو بودن در رشته مدیریت بازرگانی باعث نمی شود بتوانید ترجمه تخصصی را انجام دهید.

 

در موسسه کاراپن مترجم ها همگی سابقه بالای سه سال در ترجمه تخصصی دارند و مترجم هایی که در یک گروه خاص تحصیل کرده اند نیز با هم یک گروه تشکیل می دهند و ترجمه های تخصصی در آن گروه تقسیم می شود و هرکس متناسب با تخصص خود می تواند ترجمه تخصصی را انجام دهد.

 

یکی از مزایای ترجمه تخصصی در موسسه کاراپن این است که در این موسسه تعداد مترجم ها در هر گرایش زیاد است و قبل از اینکه ترجمه نهایی برای متقاضی ارسال شود دوباره توسط فردی با سابقه بالا تر در ترجمه تخصصی بررسی می شود. 

 

ترجمه تخصصی مدیریت بازرگانی
ترجمه تخصصی مدیریت بازرگانی
منتشرشده در ترجمه تخصصی
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 15:02

ترجمه تخصصی گروه مدیریت

ترجمه تخصصی

 ترجمه-تخصصی-مدیریت یکی از گروه های دانشگاهی پرطرفدار که سالانه تعداد زیادی دانشجو در این گروه پذیرش میشوند گروه مدیریت است که باید برای اثبات خود در این رشته تعدادی مقاله داشته باشید و یا چند مورد ترجمه تخصصی در این مورد داشته باشید.

 

در واقع یکی از گروه های خاص دانشگاه که سایت ترجمه تخصصی کاراپن نیز ترجمه تخصصی و دیگر خدمات ترجمه را در این گروه ارائه می دهد گروه مدیریت است که این موسسه در گرایش های مختلف این رشته دانشجویان ارشد و دکتری دارد.

 

معمولا ترجمه تخصصی گروه مدیریت مورد نیاز افرادی است که یا در مقطع کارشناسی در یکی از گرایش های این رشته تحصیل میکنند و یا یا رد مقاطع بالاتر تحصیل میکنند که نیازمند ترجمه تخصصی یک کتاب و یا یک مقاله در آن رشته می شوند.

 

موسسه کاراپن در گرایش های خاص گروه مدیریت ترجمه تخصصی را ارائه می دهد که می توانید برای هریک از این رشته ترجمه تخصصی متن خود را سفارش دهید. ترجمه تخصصی

 

ترجمه تخصصی گروه مدیریت
ترجمه تخصصی گروه مدیریت
منتشرشده در ترجمه تخصصی
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 14:58

تکنیک های ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی

تکنیک های ترجمه تخصصی ترجمه تخصصی یا ترجمه علمی همان ترجمه متون علمی می باشد. بنابراین دانش خاصی برای ترجمه تخصصی در متونن نیاز است. برای کار ترجمه تخصصی در متون مستلزم تسلط کامل بر زبان های منبع و مقصد و همچنین اگاهی خوب از رشته علمی می باشد و مترجم باید به خوبی موضوعات رشته مورد نظر را بشناسد و درک کند.

 

معمولا مترجم های تخصصی کسانی می باشند که علاوه بر تخصص داشتن درترجمه زبان منبع ، در رشته خاص نیز تعلیم دیده اند مانند حقوق، شیمی، کامپیوتر،زیست شناسی، پزشکی و ... در بعضی از مواقع مترجمی که کار ترجمه تخصصی را انجام می دهد دانشمندی است که در جات بالایی از دانش زبانی و مهارتترجمه رشته خود را دارد ، این موضوع وی را به شخصی با بالاترین صلاحیت برای کار ترجمه تخصصی برای متون مختلف تبدیل می تماید.

 

تکنیک های ترجمه تخصصی
تکنیک های ترجمه تخصصی
منتشرشده در ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی

  وضوح و دقت مهمترین اهداف سبک ترجمه تخصصی می باشد ، باید معنی واقعی متن منبع انتقال داده شود.ابهام و عدم وضوح سازه ها از ویژگی ها ی متون ادبی و عادی می باشد اما نباید در ترجمه تخصصی دیده شود. این سخت ترین کار در ترجمه تخصصی متون علمی می باشد.

 

در ترجمه تخصصی پیدا کردن کلمه صحیح گاهی اوقات یک چالش می باشد و ممکن است موجب تکراری شدن متنی که قصد ترجمه تخصصی را دران داریم بشود، بدلیل اینکه مترادف بعضی از واژه ها باعث موجب ابهام در متن می شود.

 

اجتناب از تکراری شدن واژه ها گاهی بسیار مشکل می باشد. به همین دلیل می باشد که گفته می شود کسی که کار ترجمه تخصصی را انجام می دهد باید زمینه لازم حیطه تخصص متن را داشته باشد و بتواند از واژگان ان حوزه از علم بدون تغیر معنی متن استفاده کند.

 

ترجمه تخصصی باید روشن و دقیق باشد
ترجمه تخصصی باید روشن و دقیق باشد
منتشرشده در ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی  در زبان ژاپنی برای نوشتن از 4 سیستم مختلف و متمایز استفاده می شود. کانجی، هیراگانا، کاتاکانا و رومانجی. که در ترجمه تخصصی  ژاپنی به فارسی و فارسی به ژاپنی به این نکات باید توجه داشت.

 

در ژاپن هیراگانا به خاطر واژهای ساده ، اجزای راحت، صرف اسان ، نخستین مجموعه نگارشی است که تدریس میشود. که در ترجمه تخصصی  ژاپنی و سهولت داشتن ترجمه تخصصی میتواند به کار اید.

 

ترجمه متون ، ترجمه تخصصی متون به هر زبان از جمله زبان ژاپنی دشواریهای خاص خود را دارد. و کسی که خود را مترجم میداند باید به هر دو زبان مبدا و زبان مقصد تسلط کافی داشته باشد.

منتشرشده در ترجمه تخصصی
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 14:46

ترجمه تخصصی الکترونیک

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی الکترونیک یکی از رشته هایی که ترجمه تخصصی ان در سایت ترجمه تخصصی کاراپن انجام می شود رشته الکترونیک است که ترجمه تخصصی این رشته توسط کارشناسان ترجمه تخصصی این رشته که هرکدام حداقل سابقه دو ساله در ترجمه تخصصی دارند انجام می شود.

 

در موسسه کاراپن افرادی که ترجمه تخصصی رشته الکترونیک را انجام می دهند بیشتر آنها در یکی از گرایش های خاص رشته الکترونیک تحصیل کرده اند تا بتوانند نیاز تمامی دانشجویان را در همه گرایش ها برطرف کنند. برای سفارش ترجمه تخصصی می توانید با کارشناسان ما تماس حاصل کنید و سپس با بررسی متن شما و همچنین قیمت گذاری ترجمه تخصصی انجام شود.

 

ترجمه تخصصی الکترونیک
ترجمه تخصصی الکترونیک
منتشرشده در ترجمه تخصصی
صفحه1 از2