سایت ترجمه - ترجمه تخصصی - ترجمه مقاله

شنبه, 11 شهریور 1396 ساعت 10:58

ویژگی های ترجمه مقاله

ترجمه مقاله

اگر دانشجو هستید  حتما تابحال مجبور شده اید که برای تکلیف یک درسی ترجمه مقاله انجام دهید و حتما در بازار ترجمه مقاله قیمت گرفته اید و با خود گفته اید ای بابا این همه هزینه برای یک ترجمه مگه چه کاری داردترجمه مقاله که این همه هزینه بابت آن دریافت می کنند.

 ولی باید دقت داشته باشید که ترجمه تنها ترجمه کردن کلمات از زبانی به زبانی دیگر نیست و اگر با سرویس ها و سایت ترجمه هایی مثل گوگل ترنسلیت کار کرده باشید می فهمید که ترجمه فقط ترجمه تحت اللفظی نیست و همچنین ترجمه مقاله  به مراتب از ترجمه معمولی سخت تر است که باید علاوه بر آشنایی با ترجمه معمولی باید با اصطلاحات  خاص ان رشته آشنا بشید تا بتوانید  به راحتی ترجمه مقاله را انجام دهید.

 

برای ترجمه مقاله از انگلیسی به فارسی باید به نکات خاصی توجه کنید که کیفیت ترجمه مقاله شما را تحت تاثیر قرار می دهند. اولا اینکه ترجمه مقاله علمی باید آکادمیک، علمی و حرفه ای، روشن، دقیق و آموزنده باشد. و همچنین در نگارش ترجمه مقاله باید نقطه گذاری ها و علایم نگارشی را به طور صحیح استفاده کنید.

 

 

 

ترجمه مقاله

منتشرشده در ترجمه مقاله
یکشنبه, 22 مرداد 1396 ساعت 11:17

ترجمه مقاله رشته کامپیوتر

ترجمه مقاله

یکی از رشته های پر طرفدار دانشگاهی رشته کامپیوتر است که بیشتر منابع درسی این رشته به زبان انگلیسی نوشته شده است که برای درک این مطالب باید به ترجمه مقاله رشته کامپیوتر تسلط داشته باشید.

گاهی اوقات ممکن است برای درک و  فهم یک مطلب انگلیسی به ترجمه تخصصی نیاز داشته باشد و یا ممکن است تکلیف یک استاده باشد که بک متن خارجی را ترجمه مقاله کنید و آن را در کلاس ارائه دهید و یا ممکن است در حین حل مسئله ای و یا کار با کامپیوتر به مشکلی برخورید که بهترجمه مقاله نیاز داشته باشید.

 

اما باید بدانید که ترجمه مقاله به آسانی ترجمه معمولی نیست زیرا در اصطلاحات خاص آن رشته وجود دارد که تنها باید با ترجمه مقاله آن مطلب آشنا باشید تا بتوانید آن را ترجمه مقاله کنید.

سایت ترجمه کاراپن دارای دپارتمان ترجمه مقاله کامپیوتر است که همه کارمندان این دپارتمان دارای حداقل مدرک کارشناسی هستند و همگی حداقل سابقه دوساله در ترجمه مقاله دارند که تضمینی برترجمه مقاله ارائه شده است.

منتشرشده در ترجمه مقاله
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 16:17

ترجمه مقاله مهندسی کشاورزی

ترجمه مقاله

ترجمه مقاله رشته مهندسی کشاورزی از رشته های بنیادین مورد توجه انسانها در طول تاریخ و هم در جهان امروز می باشد. برای ترجمه مقاله مهندسی کشاورزی می بایست دارای دیدگاه مناسب در زمینه علوم تجربی و تجربه در این نوع از علوم باشد.

 

همچنین نیز اشنایی خوبی با علوم مهندسی داشته باشد تا بتواند در ترجمه مقاله ترجمه های مناسبی را در این رشته داشته باشد. برای ترجمه مقاله رشته مهندسی کشاورزی بهتر است از کسانی که سابقه تحصیل و تدریس در این رشته بنیادین را دارند استفاده نماییم، تا در ترجمه مقاله انجام شده کیفیت بالایی را شاهد باشیم.

منتشرشده در ترجمه مقاله
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 16:15

ترجمه مقاله علوم انسانی

ترجمه مقاله

ترجمه مقاله علوم انسانی ترجمه مقاله مربوط به رشته علوم انسانی مانند ترجمه مقاله رشته های مطالعات جامعه شناسی و ادبیات و فلسفه با توجه به نکات تلویحی و استعاری موجود در واژگان تخصصی هر یک از این رشته از پیچیدپگی های خاصی برخوردار می باشد.

 

اگر ترجمه مقاله رشته جامعه شناسی را در نظر بگیریم این رشته معولا پر از واژگان فرهنگی می باشد. ترجمه مقاله رشته ادبیات پر از استعاره ، تشبیه و تلمیح است. یکی از چالش بر انگیز ترین وظایف مترجم مقالات در ترجمه مقاله مربوط به رشته های علوم انسانی این می باشد که مشکلات احتمالی مربوط به بار معنایی لغات موجود در زبان مبدا و زبان مقصد را در نظر بگیرد.

منتشرشده در ترجمه مقاله
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 16:12

ترجمه مقاله پاب مد

ترجمه مقاله

یکی از موسسات معتبر در زمینه ایندکس کردن مقالات موسسه پاب مد است که در آن مقاله ها و ترجمه مقاله های خاص یک رشته ایندکس می شوند و برای اینکه بتوانید در این موسسه مقاله ای داشته باشید باید مقاله شما از جذابیت متن و همچنین تازگیی خاصی برخوردار باشد.

 

برای اینکه مقاله ای معتبر داشته باشید می توانید از موسسات و یا مجلات دیگر مقاله های معتبر را دانلود و ترجمه مقاله بکنید تا مقاله ای در به روز ترین موضوع داشته باشید و بتوانید با استفاده از موضوع آن و همچنین شیوه نگارش آن مقاله مورد نظر خود را بنویسید.

 

برای نگارش مقاله برای موسسات خارجی بهتر است اول مقاله خود را به فارسی بنویسید و سپس آن را از فارسی به انگلیسی ترجمه مقاله کنید تا هم به قسمت های مختلف ان مسلط باشید و همچنین بتوانید آن را برای موسسات معتبر بفرستید.

منتشرشده در ترجمه مقاله
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 16:09

ترجمه مقاله مدیریت

ترجمه مقاله

  ترجمه مقاله یکی از رشته های پر طرفدار رشته مدیریت می باشد که هر ساله تعداد زیادی دانشجو در این رشته فارغ التحصیل می شوند و معمولا در هر سازمانی یک پست برای دانشجویان رشته مدیریت وجود دارد ولی تنها افرادی می توانند در آن سازمان استخدام شوند که دارای مدرک بالاتر و همچنین رتبه علمی بالاتری باشند و افرادی دارای رتبه علمی بالایی هستند که یک مقاله و یا ترجمه مقاله داشته باشند.

 

اما منظور از داشتن ترجمه مقاله چیست؟ منظور این است که مقاله ای به زبان انگلیسی داشته باشید و ان را برای مجلات خارجی فرستاده باشید که زمانی می توانید یک مقاله به زبان انگلیسی داشته باشید که اولا با دانش خود یک مقاله فارسی بنویسید و سپس آن را به کمک متخصصان ترجمه مقاله از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه مقاله کنید.

 

ما برای رشته مدیریت چندین مقاله خارجی را ترجمه مقاله کرده ایم و در سایت خود قرار داده ایم که می توانید آنها را دانلود کرده و از آنها برای نگارش مقاله خود و ترجمه مقاله ایده بگیرید.

 

 

منتشرشده در ترجمه مقاله
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 16:07

ترجمه مقاله آی اس آی

ترجمه مقاله

ترجمه مقاله آی اس آی امروزه مقاله نویسی و ترجمه مقاله بسیار گسترش یافته است که می توانید مقاله خود و یا ترجمه مقاله خود را به مجلاتی که در موسسات معتبر مثل موسسه isi ایندکس شده اند بفرستید و بعد از پذیرش ترجمه مقاله شما چاپ شود.

 

برای اینکه ترجمه مقاله شما در مجلات معتبر چاپ شود باید اولا ترجمه مقاله شما حرف تازه ای و نویی در علم داشته باشد و ثانیا همه اجزای مهم ترجمه مقاله را داشته باشد تا جزو ترجمه مقاله های با درجه علمی بالا باشد و بتواند مجوز چاپ ترجمه مقاله در مجلات معتبر را بگیرد.

 

باید توجه داشته باشید که ترجمه مقاله باید به صورت ترجمه تخصصی انجام شود و تنها توسط افرادی که سابقه ترجمه مقاله را دارند انجام بشود. نکته دیگر این است که باید ترجمه مقاله از فارسی به انگلیسی را بادقت انجام دهید تا متن نهایی با کیفیت همچنین سلیس و روان باشد تا نظر داوران مجله را جذب کند به ترجمه مقاله شما تایید چاپ مقاله را بدهند.

منتشرشده در ترجمه مقاله
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 16:02

ترجمه مقاله مهندسی متالوژِی

ترجمه مقاله

 

ترجمه مقاله  رشته مهندسی متالوژِی و مواد یک رشته بسیار تخصصی بوده و شامل چندین تخصص رشته های دیگر نیز می باشد. که همینطور  ترجمه مقاله  مهندسی متالوژی نیز بسیار تخصصی می باشد.

 

از ان جایی که رشته مهندسی متالوژی در ارتباط با صنعت است و اصطلاحات و لغات دیگری را نیز شامل میشود، در ترجمه مقاله  مهندسی متالوژِی باید کسی که کار ترجمه انجام میدهد دارای  مهارت و تخصص خاصی در این رشته و حوزه های مرتبط با ان داشته باشد تا بتواند کار ترجمه مقاله را کامل و تخصصی انجام دهد.

منتشرشده در ترجمه مقاله
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 15:57

ترجمه مقاله مهندسی نفت

ترجمه مقاله

ترجمه مقاله مهندسی نفت نیازمند مترجمینی می باشد که اشنایی بالایی با این رشته دارند و شاخه های مختلف با ان را داشته باشند، و تحصیلات انها در رابطه با این رشته باشد، به علت انکه علی الرغم شباهت هایی زیادی که این رشته به مهندسی نفت دارد دارای اصطلاحات تخصصی می باشد که کار ترجمه مقاله را تخصصی و دشوار میکند.

 

ترجمه مقاله مهندسی با سپردن ترجمه مقاله مهندسی نفت به مترجمین متبحر در این رشته میتوانید از دریافت ترجمه های با کیفیت بالا در سطح عمومی و گرایش های ان در این رشته از جمله ترجمه مقاله مهندسی نفت – حفاری ، ترجمه مقاله مهندسی نفت – مخازن هیدروکربوری و دیگر گرایش های این رشته برخوردار شوید.

منتشرشده در ترجمه مقاله
یکشنبه, 08 مرداد 1396 ساعت 15:54

نقش افعال معلوم و مجهول در ترجمه مقاله

ترجمه مقاله

  افزایش روز افزون نیاز ملل و جوامع مختلف به ترجمه و روند رو به رشد ان در سالهای اخیر تاثیر ترجمه و ترجمه مقاله را در ادبیات کشورها پررنگ تر کرده است. در این میان تاثیر  ترجمه مقاله  متون خارجی را بر ادبیات فارسی را نباید نادیده گرفت.

 

از جمله مواردی که در  ترجمه مقاله  متون انگلیسی به فارسی دارای اهمیت است ترجمه افعال معلوم و مجهول می باشد که بدلیل برخی پیچیدگی های ساختاری انها وو همچنین تفاوتهای کاربردیشان در پاره های موارد میتواند مشکل افرین باشد.

 

نکته دیگری که باید توجه داشت این است که  ارائه یک  ترجمه مقاله  قابل قبول باید به اگاهی از قابلیت های خاص این تفاوتها در دو زبان فارسی و انگلیسی صورت بگیرد.

 

نقش افعال معلوم و مجهول در ترجمه مقاله
نقش افعال معلوم و مجهول در ترجمه مقاله
منتشرشده در ترجمه مقاله
صفحه1 از2